français       espagnol
 catalan
Traduction et terminologie équestre
???.

cavalangue.com

???.
MainsEcume montée par Clémence. Photo Cécile Navone.
Présentation
Terminologie équestre
Les Transhumancières
Liens
Contact

Aldaba, un heurtoir nommé lézard

J’ai parfois la forme du nom que je porte. Qui suis-je ?
Réponse : l’aldaba, un heurtoir nommé lézard !

Aldaba, heurtoir en espagnol, provient d’un mot arabe signifiant lézard, alors qu’en français heurtoir puise ses racines dans bélier, machine de guerre dotée à une extrémité d'une tête de bélier servant à défoncer les portes des forteresses.

Dans les cultures méditerranéennes, le lézard est un ami de la maison. Les hiéroglyphes égyptiens l’ont choisi pour signifier la bienveillance. Il est aussi un motif ornemental fréquent en Afrique noire où il représente un héros civilisateur.